Translation of "quanto precede" in English


How to use "quanto precede" in sentences:

Quanto precede si riferisce sia al computer dell’utente sia ad ogni altro dispositivo che l’utente può utilizzare per connettersi al Sito.
The foregoing relates to both the user's computer and to any other device that can be used to connect to the Site. Technical cookies
Fermo restando quanto precede, il Titolare informa che l’Utente può avvalersi di Your Online Choices.
Notwithstanding the above, the Holder informs that the User may use Online Choices service to manage most of the advertising and tracking tools available nowadays.
Quanto precede si riferisce sia al computer dell’utente sia ad ogni altro dispositivo che l'utente può utilizzare per connettersi al Sito.
The Site uses technical, non-profiling cookies. This is applicable to user computers and any other devices users may use to connect to the Site.
Fatto salvo quanto precede, l'Utente non può creare uno o più Canali atti a evitare l'uso degli stessi da parte di altri, la vendita di Canali e nomi dei Canali, o la partecipazione a qualsivoglia "azione abusiva" sul Canale.
Without limiting the foregoing, You may not create one or more Channels for the purpose of preventing others from using such Channels, selling Channels or Channel names, or otherwise engaging in Channel ‘squatting’.
Alla luce di quanto precede, la proposta non va al di là di quanto è necessario per il conseguimento dei suoi obiettivi e pertanto è conforme al principio di proporzionalità.
All of the options have been extensively checked to meet the requirements of proportionality, in the Impact Assessment accompanying the proposal.
Oltre a quanto precede, possiamo raccogliere altri Dati personali da Lei forniti caricando contenuto (ad es., video o foto) sui nostri siti Web o applicazioni online.
In addition to the above, we may collect such other Personal Information that you provide by uploading content (e.g. video or photos) onto our websites or online applications.
Il corpo del desiderio trae nutrimento dalla forma morta e dal corpo astrale, ma se il corpo fisico è cremato evita tutto quanto precede.
The desire body draws sustenance from the dead form and astral body, but if the physical body is cremated that avoids all of the foregoing.
In considerazione di quanto precede, è necessario che la direttiva 93/22/CEE sia sostituita da una nuova direttiva.
It is therefore appropriate to replace Directive 77/92/EEC with a new directive.
Quanto precede non ha alcuna ripercussione per gli Stati membri che non si avvalgono delle deroghe e non ammettono i veicoli di dimensioni superiori alle dimensioni massime sul loro territorio.
The above has no effect in Member States which do not make use of these derogations and do not allow longer vehicles on their territory.
In considerazione di quanto precede, l'utente può scaricare sul proprio disco rigido stralci non rilevanti di questo contenuto allo scopo di visualizzarlo, a condizione che non venga creata più di una copia di qualsiasi informazione.
Subject to the above, you may download insubstantial excerpts of this content to your hard disk for the purpose of viewing it provided that no more than one copy of any information is made.
Per quanto precede, la Commissione ha adottato due piani d'azione miranti a preparare la Comunità e gli Stati membri a far fronte alle minacce per la salute pubblica a livello europeo.
The prerequisite for responding adequately to public health threats to the EU is the existence of regularly updated national preparedness plans for health emergencies in the Member States.
Infatti, come si può vedere da quanto precede, i motivi di tali fenomeni possono essere impostati.
After all, as can be seen from the above, there can be many reasons for such phenomena.
Fermo restando quanto precede, l'utente non potrà cedere copie del Software per uso didattico, in versione anteprima o non destinate alla rivendita.
Notwithstanding the foregoing, you may not transfer education, pre-release, or not for resale copies of the Software.
In considerazione di quanto precede, la Commissione raccomanda al Consiglio di decidere che esiste un disavanzo eccessivo a norma dell'articolo 126, paragrafo 6, del trattato.
In light of the above the Commission recommends that the Council decides on the existence of an excessive deficit in accordance with Article 126(6) of the Treaty.
372 Risulta quindi da quanto precede che il regolamento controverso dev’essere annullato nella parte in cui riguarda i ricorrenti.
372 It follows from all the foregoing that the contested regulation, so far as it concerns the appellants, must be annulled.
98 Discende da quanto precede che gli articoli 3, paragrafo 1, lettera c), TFUE e 127 TFUE non ostano alla conclusione tra gli Stati membri la cui moneta è l’euro di un accordo come il Trattato MES né alla sua ratifica da parte di questi ultimi.
98 It follows from the foregoing that Articles 3(1)(c) TFEU and 127 TFEU do not preclude either the conclusion by the Member States whose currency is the euro of an agreement such as the ESM Treaty or their ratification of it.
Fermo restando quanto precede, noi utilizziamo le informazioni che vi riguardano per le seguenti finalità:
Subject to the above, we use information about you for the following purposes:
Non tenendo conto di quanto precede, le persone che emettono un falso hanno commesso un grave errore facendo merci falsificate in contenitori più grandi.
Not taking into account the foregoing, persons issuing a fake made a big mistake by making falsified goods in larger containers.
Alla luce di quanto precede, propongo alla Corte di dichiarare ricevibili le questioni pregiudiziali e di rispondere all’Administrativen sad Sofia-grad come segue:
In the light of the foregoing, I propose that the Court should hold the questions referred for a preliminary ruling to be admissible and to give the following answers to the Administrativen sad Sofia-grad:
14 In considerazione di quanto precede, il Krajský soud v Plzni (Corte regionale) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
19 Under those circumstances, the Landgericht Köln (Regional Court, Cologne) decided to stay its proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:
In deroga a quanto precede, il primo comma non si applica agli Stati membri il cui intero territorio è stato considerato zona soggetta a svantaggi specifici a norma dei regolamenti (CE) n. 1698/2005 e (CE) n. 1257/1999.
By way of derogation, the second subparagraph shall not apply to Member States the entire territory of which was considered as an area facing specific handicaps under Regulations (EC) No 1698/2005 and (EC) No 1257/1999. ▼B
22 Alla luce di quanto precede, il Rechtbank Midden-Nederland (tribunale di Midden-Nederland, Paesi Bassi) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
15. It was in those circumstances that the Hoge Raad der Nederlanden (Netherlands Supreme Court) decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
79 Da quanto precede discende che la quinta questione dev’essere risolta nel senso che non si devono limitare nel tempo gli effetti della presente sentenza.
79 It follows from the foregoing that the answer to the fifth question must be that there is no need to restrict the effects of this judgment in time.
Alla luce di quanto precede è necessario, per motivi di chiarezza, abrogare e sostituire la direttiva 92/3/Euratom.
In the light of the foregoing, it is necessary, for reasons of clarity, to repeal and replace Directive 92/3/Euratom.
FATTO SALVO QUANTO PRECEDE, LA COPIA O LA RIPRODUZIONE DEL SOFTWARE IN QUALSIASI ALTRO SERVER O LUOGO PER UN'ULTERIORE RIPRODUZIONE O RIDISTRIBUZIONE È ESPRESSAMENTE VIETATA.
Without limiting the foregoing, copying or reproduction of the software to any other server or location for further reproduction or redistribution is expressly prohibited.
76 Risulta da quanto precede che la seconda parte del secondo motivo deve essere respinta perché infondata e che, di conseguenza, tale motivo deve essere respinto in toto.
76 It follows from the foregoing that the second part of the second plea must be dismissed as unfounded and, therefore, that plea must be rejected in its entirety.
Alla luce di quanto precede, suggerisco alla Corte di rispondere alla Supreme Court (Corte suprema, Irlanda) e alla High Court (Alta corte, Irlanda) nei termini seguenti:
In the light of the foregoing, I propose that the Court should reply to the Supreme Court (Ireland) and the High Court (Ireland) as follows:
Per quanto precede, l'obiettivo della presente comunicazione è quello di presentare alcuni aspetti specifici della dimensione urbana pertinenti nel contesto degli orientamenti strategici.
This is the reason why the objective of this communication is to present certain specific aspects of the urban dimension which are relevant in the context of the strategic guidelines.
37 Discende da quanto precede che la Corte è competente ad esaminare la validità della decisione 2011/199 alla luce delle condizioni poste all’articolo 48, paragrafo 6, TUE.
37 It follows from the foregoing that the Court has jurisdiction to examine the validity of Decision 2011/199 in the light of the conditions laid down in Article 48(6) TEU.
Quanto precede ha effetto dalla data di entrata in vigore della misura di modifica o dalla scadenza del termine di due mesi, se posteriore.
This shall take effect from the date of entry into force of the amending measure or of expiry of the period of two months, whichever is the later.
247 Alla luce di quanto precede, anche il motivo sollevato dalla Al Barakaat con riferimento alla violazione dell’art. 249 CE deve essere respinto in quanto infondato.
247 In the light of the foregoing, Al Barakaat’s ground of appeal relating to infringement of Article 249 EC must also be dismissed as unfounded.
57 Alla luce di quanto precede, occorre risolvere la prima questione sollevata dichiarando quanto segue:
57 In the light of the foregoing, the answer to the first question is as follows:
181 Discende da quanto precede che il principio generale di tutela giurisdizionale effettiva non osta alla conclusione tra gli Stati membri la cui moneta è l’euro di un accordo come il Trattato MES né alla sua ratifica da parte di questi ultimi.
181 It follows from the foregoing that the general principle of effective judicial protection does not preclude either the conclusion by the Member States whose currency is the euro of an agreement such as the ESM Treaty or their ratification of it.
4.2 Fatta salva la portata generale di quanto precede, lo sviluppatore assicurerà che l’Applicativo Software o il Dispositivo Hardware (a seconda dei casi):
4.2 Without limiting the generality of the foregoing, you shall ensure that Your Software Application or Hardware Device (as applicable):
Da quanto precede è chiaro che perLa tua salute dovrebbe essere monitorata molto attentamente per se stessi, per le loro condizioni.
From the foregoing it is clear that forYour own health should be very carefully monitored for themselves, for their own condition.
Fatto salvo quanto precede, il presente provvedimento non priva l'utente della protezione assicuratagli dai provvedimenti che non sono soggetti a deroga in base agli accordi intrapresi nel Paese di residenza abituale dell'utente.
Notwithstanding the above, this provision shall not deprive you of the protection afforded to you by provisions which cannot be derogated from by agreement in the country of your habitual residence.
In relazione a quanto precede, se il fatto che la nuova clausola sia stata negoziata individualmente escluda in ogni caso il controllo di abusività della stessa.
In that connection, does the fact that the new term was individually negotiated preclude, in any event, a review of whether that term is unfair?
In considerazione di quanto precede, i valori limite generici di 0, 5 % e 0, 3 % di cui alla direttiva 2009/48/CE risultano inadeguati per proteggere la salute dei bambini.
In the light of the above, the generic limit values of 0, 5 % and 0, 3 % referred to by Directive 2009/48/EC appear to be inappropriate for protecting children's health.
3.1659460067749s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?